's
Oh, my word! This is almost unbearably cool! Quelle hoot, in fact.
I received my copies of the translation of Signs in the Blood in the mail today and have had so much fun, with my (very) limited French, trying to see what Sophie (the translator) has done.
Somehow, I take a childish delight in seeing the snake handlers transformed into manipulateurs de serpents, the hippies on Hog Run into les hippies du ravin des Sangliers; Little Sylvie (Petite Sylvie) 's chamber pot into un pot de chambre en faience decore des fleurs rose . . .
Oh, my word! This is almost unbearably cool! Quelle hoot, in fact.
I received my copies of the translation of Signs in the Blood in the mail today and have had so much fun, with my (very) limited French, trying to see what Sophie (the translator) has done.
Somehow, I take a childish delight in seeing the snake handlers transformed into manipulateurs de serpents, the hippies on Hog Run into les hippies du ravin des Sangliers; Little Sylvie (Petite Sylvie) 's chamber pot into un pot de chambre en faience decore des fleurs rose . . .
And when they use strong language! Phillip says, at the beginning of Chapter 12, "Nom de Dieu! and "quelle blague!" He seems so . . . so French!
I am loving this -- thank goodness Miss Birdie is out of the way for the moment and I can amuse myself.
I am loving this -- thank goodness Miss Birdie is out of the way for the moment and I can amuse myself.
They did a great job with the cover, I thought. I had to look twice to make sure the photo wasn't one of mine -- there's a very similar old building down at the bridge.
No comments:
Post a Comment